もつれ

もつれ
tangle
【C】(髪・糸・枝などの)もつれ, からまり∥ comb the tangles out of one's hair 髪のもつれをくしでとく
entanglement
【U】もつれ(させること)
*mat
【C】[通例 a ~] (毛・雑草などの)もつれ∥ a mat of hair もじゃもじゃにもつれた髪の毛
*twist
【C】ねじれ, よじれ;〔…の〕もつれ〔in〕;ひねり
twine
【U】からみつき;もつれ.
* * *
もつれ
tangle
〖C〗(髪・糸・枝などの)もつれ, からまり

comb the tangles out of one's hair 髪のもつれをくしでとく

entanglement
〖U〗もつれ(させること)
*mat
〖C〗[通例 a ~] (毛・雑草などの)もつれ

a mat of hair もじゃもじゃにもつれた髪の毛

*twist
〖C〗ねじれ, よじれ;〔…の〕もつれ〔in〕;ひねり
twine
〖U〗からみつき;もつれ.
* * *
もつれ【縺れ】
1 〔髪・糸などの〕 a tangle; (an) entanglement; a ravel; 《米》 a snarl; 〔魚釣り用の糸巻きの〕 a backlash.

●舌のもつれ a twist in one's tongue; inarticulate [stumbling] speech; tongue-tiedness

・足のもつれ a stumble; a stagger.

●もつれ髪 tangled [matted] hair; elflocks.

もつれを解く disentangle; unravel; straighten out; untie; 《米》 unsnarl

・髪のもつれをとかす comb the snarls out of one's hair.

2 〔紛糾〕 trouble(s); a complication; a tangle; a twist; difficulties; an imbroglio 《pl. ~s》. [=ごたごた1]

●交渉のもつれ 《cause, create, ease》 complications [entanglements, imbroglios] in the negotiations

・感情[恋]のもつれ an emotional [a love] entanglement 《between…》.

●両者の間に感情のもつれが生じた. Trouble has arisen between them. | 〈事が主語〉 It brought trouble between them.

●夫婦関係のもつれから刃傷沙汰が起きた. Emotional complications between the couple ended [resulted] in bloodshed.

もつれを解く disentangle; unravel 《a complicated matter》; settle 《a question》.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”