- もつれ
- tangle【C】(髪・糸・枝などの)もつれ, からまり∥ comb the tangles out of one's hair 髪のもつれをくしでとくentanglement【U】もつれ(させること)*mat【C】[通例 a ~] (毛・雑草などの)もつれ∥ a mat of hair もじゃもじゃにもつれた髪の毛*twist【C】ねじれ, よじれ;〔…の〕もつれ〔in〕;ひねりtwine【U】からみつき;もつれ.* * *もつれtangle〖C〗(髪・糸・枝などの)もつれ, からまり
comb the tangles out of one's hair 髪のもつれをくしでとく
entanglement〖U〗もつれ(させること)*mat〖C〗[通例 a ~] (毛・雑草などの)もつれa mat of hair もじゃもじゃにもつれた髪の毛
*twist〖C〗ねじれ, よじれ;〔…の〕もつれ〔in〕;ひねりtwine〖U〗からみつき;もつれ.* * *もつれ【縺れ】1 〔髪・糸などの〕 a tangle; (an) entanglement; a ravel; 《米》 a snarl; 〔魚釣り用の糸巻きの〕 a backlash.●舌のもつれ a twist in one's tongue; inarticulate [stumbling] speech; tongue-tiedness
・足のもつれ a stumble; a stagger.
●もつれ髪 tangled [matted] hair; elflocks.
●もつれを解く disentangle; unravel; straighten out; untie; 《米》 unsnarl
・髪のもつれをとかす comb the snarls out of one's hair.
2 〔紛糾〕 trouble(s); a complication; a tangle; a twist; difficulties; an imbroglio 《pl. ~s》. [=ごたごた1]●交渉のもつれ 《cause, create, ease》 complications [entanglements, imbroglios] in the negotiations
・感情[恋]のもつれ an emotional [a love] entanglement 《between…》.
●両者の間に感情のもつれが生じた. Trouble has arisen between them. | 〈事が主語〉 It brought trouble between them.
●夫婦関係のもつれから刃傷沙汰が起きた. Emotional complications between the couple ended [resulted] in bloodshed.
●もつれを解く disentangle; unravel 《a complicated matter》; settle 《a question》.
Japanese-English dictionary. 2013.